眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花:万楚《五日观妓》赏析
五日观妓
万楚
西施谩道浣春纱, 碧玉今时斗丽华。
眉黛夺将萱草色, 红裙妒杀石榴花。
新歌一曲令人艳, 醉舞双眸敛鬓斜。
谁道五丝能续命, 却知今日死君家。
注释:
⑴五日:即农历五月初五端午节。妓:乐伎。
⑵西施:春秋时越过绝色美女。谩道:空说或莫说的意思。
⑶碧玉:汝南王宠爱的美妾,出身微贱,南朝民歌《碧玉歌》中有"碧玉小家女"之说。这里用以借指乐伎。丽华:即张丽华,南朝陈后主宠妃。
⑷黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。萱草:亦名忘忧草。
⑸艳:即艳羡。
⑹敛:收束,这里指拢发的动作。
⑺五丝:"五色丝",又叫"五色缕""长命缕""续命缕".
译文:
乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美张丽华。那深翠色的黛眉,时萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。她善唱新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了
况端午时节,萱草正绿,榴花正红,又都切合所写时令。随手拈来,为美人写照,既见巧思,又极自然。
写罢形貌之后,又接写歌舞:"新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。"听了她唱的一曲新歌,就越发艳羡她的美色。再看她的舞姿:拢一拢倾斜了的鬓发,两眼秋水盈盈,真有勾魂摄魄的力量。"敛",收束,这里指拢发的动作。
以上四句对乐伎的描绘,从对形貌的静态描绘开始,进而在动态中加以刻画,写她的歌舞。一静一动,由形及神,展示了乐伎的色艺俱佳。末一句点出"双眸",更使形象光彩照人。
"谁道五丝能续命,却知今日死君家。""五丝",即"五色丝",又叫"五色缕"、"长命缕"、"续命缕".端午时人们以彩色丝线缠在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益寿。"君家",设宴的主人家。诗人深情激动地说:谁说臂上缠上五色丝线就能长命呢?眼看我今天就要死在您家里了!"死君家"与"彩丝线"密切关合,奇巧而自然,充分见出诗人动情之深。
此诗写得景真情真,特别"眉黛"二句表现手法独特,富有艺术个性,成为脍炙人口的佳句。