施为福本 天道好还
译文
今年六月,湖北汉口初受水灾,明道师到上海代为募捐了一百圆。后来水更大,又捐助了一百圆。一个弟子因为芜湖水灾的事,来信请求募捐赈灾。印光回信说我一向不搞募捐,况且现在正在闭关。后来一个弟子曹崧乔前往江北搞赈灾,打电报来请印光劝导大家捐助,印光只是把自己印书的一千块大洋寄去赈灾。高鹤年也来信祈请救灾,印光让寺中出二百三十元,这个是今年赈灾总共所捐助的。印光说这个事情,并非夸耀自己功德,而是希望你们大家共同发心,随自己的能力、身份为之救济。有力出力,没有力量的劝导有力量的人,也是善举。
还有,在此天灾人祸多不胜数的世道,女人首饰、手镯、耳环、戒指都不能佩带,带就容易招致杀身之祸。如果留给儿女,便是留下祸害给儿女。如果死后随身附葬,必定会导致被挖掘坟墓暴露尸骨,那就受辱太大了。如果肯赈灾,便是送祸去而迎福来啊。要是女界中肯这样施舍,所得的款项就会相当大。江苏高邮、邵伯的那些有钱人,早先何尝不是心心念念想着自己的儿孙,而不肯做一点点救济的善举。然而洪水一到,房屋、器具,甚至人口通通被冲得分散飘零,十家之中找不到一家完整的。每个村子数十户人家,想求得一口锅一个灶都不可得。曹崧乔在扬州救灾,所买的锅、灶、米、火柴,数十家才凑起来一口锅,用大船装了去。村子之间因为洪水太大,都用小船来往行事。悲惨之情,说出来令人落泪。有房屋所幸没倒塌的,然而蛇与蜈蚣都盘踞在上面,人想要上房顶躲避大水也不敢,树上也是这样,可怜可怜。那些女人尚且将招祸的东西不肯用来救济灾民,恐怕来生遭遇这样的灾难,就没有人肯救济了。
原文
今年六月,汉口初发水灾,明道师往上海代捐一百圆。后其水更大,又捐一百圆。一弟子以芜湖水灾,函祈募赈。光复彼信,谓光一向不募捐,况在关中。后一弟子曹崧乔往江北赈灾,打电令光劝捐,光送印书洋一千赈灾。高鹤年来函祈救灾,光令交二百三十元。此今年赈灾所出者。光作此说,非自夸功,盖欲汝等同皆发心,随分随力而为救济。有力出力,无力出言劝有力者,亦是善事。
又今之女人首饰、臂钏、耳坠、戒指均不可带,带之则招祸。若留之与儿女,则是贻祸于儿女。若死后附葬,必致掘坟露尸,其为辱也大矣。若肯赈灾,则是送祸去而迎福来矣。若女界中肯如此以施,则其款巨矣。彼高邮、邵伯之富人,在先何尝不念念为子孙谋,不肯少行救济。而大水一来,房屋、器具、人口通皆七零八散,十不存一。每村数十家,求一锅一灶而不可得。曹崧乔在扬州买锅、灶、米、火柴,数十家给一锅,以大船装去。村间用小船往放。说之令人堕泪。有房未倒者,蛇与蜈蚣均盘踞其上,人欲上房亦不敢上,树上亦然,可怜可怜。彼女人尚将招祸之物不肯用以救济,则后生他世恐亦罹此灾,而无人肯救也。——《文钞》之《复刘汉云、杨慧昌居士书》 印光大师 著述 佛弟子 敬译
版权所有:楞严经读诵网