拿嘛飒达囊 三藐三布达,勾谛囊,打滴牙踏,嗡 加垒 祖垒 准得(dei) 司哇哈。现今已有梵音之准提咒出现于世,如印度籍梵音教授穆克纪博士、果滨居士、圆烈阿阇黎,他们的版本基本上都相同。另外对照藏音准提咒,也与梵音无甚差异,只有百分之零点几的发音稍异,由此更可证明目前梵音准提咒之无误。
当时开元三大士必然是以梵音来持准提咒的,另外,印度佛学史中持准提咒登上王位的瞿波罗王,他是印度人,也必然是以梵音来持咒。
只是后来中国因为政治因素,导致官方语言改变,使得当初译的咒字跟官方语言对照不上。若按照当初的译字用北京话(满洲话)发音,将会使咒音相去甚远,甚至差之千里,面目全非了。若以闽南话或广东话、河洛话来发音就相当的接近梵音,可知唐朝时的语言并非现在的普通话(国语)。
国语的准提咒,念得快速的话基本上听起来跟梵音频率大致相同,但仍不及梵音来得抑扬顿挫、铿锵有力、声相明了,如铃铎风梵之音。
如果您是念藏密传承的准提咒,那就不用说了,因为跟梵音是一样的。所以持梵音准提咒没有传承上的问题。
若您是以国语来持准提咒,虽然不排除也可能有感应成就,但应该还是以梵音才是究竟之道。
若是您对国语有信心却对梵音无信心,这应该是观念的问题,也有可能是习惯一时无法更正。
梵音准提咒已经是非常容易念诵的咒音了,并没有所谓的弹舌、顿音等,应该没有转换上的困难。
这是因为当初世尊入三摩地宣咒就是用梵音,那要与这样的境界相应,当然要使用那样的音声来证入,而不是以相差甚远之音。以错的咒音修持事倍功半,以正确的梵音修持则事半功倍。
若能用梵音必然能更加相应于当初世尊入三摩地所说的境界,进而灭罪、得福、证果。……南师开示的准提咒实在是念不来,念着别扭。还是喜欢梵音。
所以说我们诵读的时候多注意经文的发音问题,那么我们就能够更好的去修行准提咒,其实我们诵读的时候不要太纠结,是没有准提咒的禁忌的,最重要的还是我们自己的心态。以上只是作者对文章的一些理解,如果有不正确的地方还望海涵。
版权所有:楞严经读诵网