为什么四十二章经被先翻译出来?
印光法师答:然佛于周昭王二十六年示生印度。历一千年至汉明帝永平十年,方请梵僧迦叶摩腾,竺法兰二尊者,赍佛经像至洛阳。二尊者以华人初闻佛法,若即以圆顿深经见示,则机教不契,难以得益。四十二章经文义明显,人易领会,故先译之。而佛智圆妙,即浅即深。圆顿教理,仍复具足。见仁见智,是在当人之智识耳。此经注解,唯蕅益大师为得其宗。其它亦各利一时之机。(三编卷三佛说四十二章经新疏序)
连续念佛五昼夜 天乐相庆生
追寻“禅茶一味”的脚步
都市修仙小说:修道主神投
透过千面人物,演绎百味人
逐层突破的观空法──小空
通向五台山的“古御道”
焰口召请文(宋·苏轼)
无相颂(唐·六祖惠能)
辞北堂书(唐·洞山良价)
版权所有:楞严经读诵网